For this new year, let us talk about politics but only to Hong Kong....hahah. 新一年, 讓我們先講一下政治, 冶國平天下, 有好政府才有家, 香港好我們才會好 !!
On 12 March 2005, the State Council approved by Order No. 433 the request of Mr Tung Chee Hwa to resign from the office of the Chief Executive of the Hong Kong Special Administrative Region. The main reason for Mr Tung Chee Hwa to resign is the result of toal/ complete/ entire support from the China Government especially from Chinese President Jiang Zemin. The news vedio clip is in Cantonese & Chinese, but translated as follow:- ## At a meeting with Hong Kong governor Tung Chee-hwa, a visibly agitated Jiang halted the dull chatter common to such occasions to lecture reporters. He defended China's support for Tung in a deft display that switched between languages and dialects and was by turns sage, paternal and intimidating. "Today, I'm addressing you as an elder. I'm not a reporter. But I have seen too much and it's necessary to tell you," the 74-year-old Jiang lectured. "In reporting, if there are errors you must be responsible.""You ask me whether we support Mr. Tung?" he said later in Mandarin. "If we don't support him, how could he be chief executive?" The performance, as entertaining as it was, was unlikely to quell the stinging criticisms in Hong Kong media over Vice Premier Qian Qichen's comments Thursday. Responding to a reporter's question, Qian voiced support for Tung, whose popularity in the territory's has slipped amid questions about his effectiveness. Such expressions rattle Hong Kong sensitivities over how much autonomy Beijing bestowed when resuming control over the former British colony three years ago. When reporters asked about Tung again on Friday, Jiang not only reiterated China's support, but added fuel to the fire by attacking Hong Kong's proudly free media. "You run about the world over," Jiang said pacing the red-carpeted meeting hall inside Beijing's Communist Party leadership compound. "But the questions you ask" -- he said in the Mandarin dialect that is China's national language before adding in English -- "are too simple, too naive." He chided them for their lack of experience, both in comparison with him and with veteran American TV newsman Mike Wallace, who bantered with Jiang in an interview broadcast in the United States last month. "Let me tell you: I have fought 100 battles. Where haven't I been in the West," Jiang said. "You in the media have to raise your level of knowledge," he said and then switched from Mandarin to the Cantonese dialect of Hong Kong. "Do you know that?" He promised to respect the Hong Kong constitution that delimits the territory's autonomy but said Beijing too had a say in Hong Kong affairs. "Hong Kong is under the central government of the People's Republic of China, so we can express our views," Jiang said. He then dismissed the reporters with a wave and a turn of his back. "Naive," he said in English.## "董健華" 下台的主要原因 - 原來是"中國"太支持董先生連任了, 支持去到那一個地步? 就是去到"江澤民"要大聲地, 全力地, 還要起身動手動口再嗅駡記者, 就知道中國有多支持呢, 香港人都不會接受任何太過份的東西, 過份就會變為反感, 中國就是過份出面地支持董先生了, 假民主不攻自破,不久董先生就自動下台了, 中國可能現在才知道, 香港人是不喜歡給人控制, 不喜歡欽點, 不喜歡內定, 跟無線電視的十大勁歌金曲節目一樣, 內定跟不公平的情況就會影響支持度啦 !!!